Due to the interactive nature of the soundtrack, producing a proper album required some work to re-arrange some of the tracks (especially the atmospheric ones) and a mastering stage to make them more even in volume and frequency content.
As a result of all this process, I obtained a good number of tracks with some of them having only in-game "working names", and others not having a name at all.
There were two options: keeping English names and inventing new names where needed (assuming that names such as underground_03 were not really fitting…) or rethinking all the names from scratch. After further consideration, I realized that even the available names weren't really fitting, since their title often didn't represented correctly where and when the music was used in the game, so the second option became the most attractive.
At that point, using Mahaki instead of English looked like the most obvious choice:
Titles were chosen directly from our "secret" ;) Mahaki vocabulary and weren't translations from English (nor Italian), but I will try a "Mahaki to English" conversion to give you the overall meaning of the track names.
This should shed some light on the tracks, and perhaps on the game lore, too.
Gianmarco